Christina Hoag | Nhà văn tự do |
25 Tháng Tư, 2024
Năm ngoái, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Trung Quốc. Năm nay có tiếng Việt, tiếng Khmer, tiếng Hàn và tiếng Armenia. Sáng kiến Người học Song ngữ đã phát động một chiến dịch truyền thông mới bằng bốn ngôn ngữ bổ sung để khuyến khích gia tăng khả năng song ngữ ở trẻ em Quận Los Angeles.
Nhờ sự thành công của chiến dịch ban đầu của Tây Ban Nha và Trung Quốc và khoản tài trợ trị giá 2 triệu đô la từ Văn phòng Giáo dục Quận LA, việc mở rộng Sáng kiến hiện bao gồm các điểm phát thanh và truyền hình, quảng cáo kỹ thuật số và bảng quảng cáo bằng bốn ngôn ngữ cũng được sử dụng rộng rãi trên toàn quận. Các tài liệu quảng cáo đầy màu sắc cũng sẽ được trao cho phụ huynh thông qua các nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc trẻ em và thăm nhà cũng như các thư viện địa phương.
Chiến dịch nhằm mục đích khuyến khích các bậc cha mẹ dạy con ngôn ngữ mẹ đẻ của họ vì song ngữ mang lại lợi ích cho mọi người trong suốt cuộc đời của họ. Nghiên cứu đã chỉ ra rằng việc học ngôn ngữ thứ hai làm giảm nguy cơ mắc chứng mất trí nhớ, mở rộng tính linh hoạt trong nhận thức, tăng cơ hội việc làm và mang lại nhận thức cũng như đánh giá cao hơn về sự đa dạng văn hóa.
California là tiểu bang đa dạng về ngôn ngữ nhất trong cả nước, và Los Angeles là quận có ngôn ngữ đa dạng nhất trong tiểu bang. Nghiên cứu cho thấy gần 60% trẻ em dưới 5 tuổi lớn lên trong những gia đình mà tiếng Anh không phải là ngôn ngữ chính. Carolyne Crolotte, giám đốc chương trình Người học Ngôn ngữ Song ngữ (DLL) của Early Edge California, một trong những đối tác trong chiến dịch, cho biết trong một khu vực đa ngôn ngữ như vậy, việc bổ sung thêm các ngôn ngữ mới là một bước phát triển rất cần thiết.
(Nhấp vào đây để nghe một tập của podcast, “Nói chuyện với bà,” trong đó Crolette và Cán bộ chương trình LA 5 đầu tiên, Gina Rodriguez thảo luận về chiến dịch.)
Cô nói: “Chúng tôi cần tiếp cận tất cả các cộng đồng của mình. “Những chiến dịch này nâng cao lợi ích của việc song ngữ và tiếp cận một số cộng đồng dễ bị tổn thương nhất của chúng tôi.”
Ra mắt vào năm 2021, Sáng kiến DLL đang được thực hiện bởi Quality Start LA, một tổ chức hợp tác phi lợi nhuận chuyên cải thiện chất lượng chăm sóc trẻ em cho trẻ em dưới 5 tuổi ở Quận LA. Ngoài First 5 LA, nơi tài trợ cho chiến dịch của người Tây Ban Nha và Trung Quốc vào năm ngoái, sự hợp tác này còn được dẫn dắt bởi năm cơ quan giáo dục mầm non khác: Văn phòng Giáo dục Quận LA, Liên minh Chăm sóc Trẻ em của Los Angeles, Văn phòng Chính quyền Quận LA. Thúc đẩy Giáo dục và Chăm sóc Mầm non, Ủy ban Kế hoạch Chăm sóc Trẻ em Quận LA và Quan hệ đối tác trong Giáo dục, Kết nối và Điều phối trong Giáo dục Đại học (PEACH). Các đối tác bổ sung bao gồm Early Edge California và UNITE-LA.
Các chiến dịch truyền thông phù hợp với chính sách quốc gia và tiểu bang liên quan đến Crolotte cho biết, giáo dục song ngữ, đặc biệt là trong giai đoạn đầu học, khi trẻ cởi mở nhất để phát triển ngôn ngữ.
Một trong những mục tiêu chính của chiến dịch là xóa tan quan niệm sai lầm rằng việc sử dụng hai ngôn ngữ trở lên ở nhà sẽ khiến trẻ bối rối và cản trở việc học tiếng Anh của các em. Các chuyên gia cho rằng, cha mẹ không cần lo lắng con không học được tiếng Anh vì chúng được bao quanh bởi môi trường nói tiếng Anh. Trên thực tế, khi trẻ bắt đầu đi học, việc sử dụng ngôn ngữ ở nhà hàng ngày của chúng bắt đầu giảm sút, khiến việc duy trì một ngôn ngữ không phải tiếng Anh trở nên khó khăn hơn.
Charles Song, một người Campuchia bản địa và là thành viên tích cực của cộng đồng người Campuchia rộng lớn ở Long Beach, cho biết: “Trẻ em mất đi sự hứng thú đó”. Bài hát được đánh giá tiếng Khmer tài liệu phục vụ chiến dịch.
Song cho biết chiến dịch DLL sẽ khuyến khích các bậc cha mẹ duy trì ngôn ngữ ở nhà của họ. Ông cũng hy vọng nó sẽ thúc đẩy nỗ lực thành lập một trường học song ngữ bằng tiếng Khmer tại Học khu Thống nhất Long Beach. Các trường song ngữ cung cấp chương trình giảng dạy bằng cả tiếng Anh và ngôn ngữ khác. Ông nói: “Chiến dịch là một khởi đầu mới nhằm thu hút mọi người tham gia lực lượng. “Đây là một vấn đề lớn đối với chúng tôi. Tôi rất biết ơn người Khmer đã được tham gia.”
Việc thiếu tài liệu song ngữ cho trẻ nhỏ bằng các ngôn ngữ ít được sử dụng rộng rãi ở Hoa Kỳ là một yếu tố khác có thể cản trở việc tiếp thu ngôn ngữ.
Tác giả, nhà báo Châu Nguyên cho biết cô muốn dạy con gái di sản của mình ngôn ngữ, tiếng Việt, nhưng tìm thấy rất ít tài liệu tồn tại. Vì vậy, bà quyết định thành lập riêng mình, viết một cuốn sách nhỏ để dạy con gái bảng chữ cái tiếng Việt. Tin đồn lan ra và chẳng bao lâu sau, các bậc phụ huynh khác bắt đầu yêu cầu một bản sao. Nhu cầu lớn đến mức Nguyên quyết định hợp tác với một họa sĩ minh họa và chính thức xuất bản dự án của mình dưới dạng sách bìa cứng.
Hiện nay, Nguyên có bộ tám cuốn sách và hai trò chơi trong bộ sưu tập mà cô gọi là “Thư viện của Gemma” để vinh danh con gái mình. Sách tập trung vào việc tiếp thu từ vựng - chẳng hạn như màu sắc, con số và động vật - cũng như cảm xúc và hoạt động hàng ngày. “Đó là một phản hồi rất ấm lòng,” cô nói. “Chắc chắn là có nhu cầu về những loại sách này.”
Là một phần của Sáng kiến DLL, Nguyễn sẽ xuất hiện trong chương trình sắp tới Sự kiện đọc to nơi cô sẽ đọc một số cuốn sách của mình và cho trẻ tham gia các hoạt động vui chơi.
Thái độ và chính sách chính thức đối với song ngữ đã có sự thay đổi lớn từ 25 năm trước. Năm 1998, cử tri California đã thông qua Dự luật 227, một biện pháp loại bỏ giáo dục song ngữ và yêu cầu các trường công chỉ dạy tất cả học sinh bằng tiếng Anh. Đạo luật phù hợp với phong trào chỉ có tiếng Anh vào thời điểm đó đã bị cử tri bãi bỏ vào năm 2016.
Crolotte cho biết, sự thay đổi trong thái độ được thúc đẩy bởi sự chấp nhận rộng rãi hơn về chủ nghĩa đa văn hóa và nghiên cứu cho thấy những lợi ích của việc nói nhiều hơn một ngôn ngữ.
Thái độ của những người nhập cư đối với song ngữ cũng đã thay đổi, Soon Young Jang, trợ lý giáo sư về nghiên cứu mầm non tại Đại học Bách khoa bang California, Pomona, chuyên về song ngữ và các chủ đề liên quan, cho biết. Jang, người đã đánh giá tài liệu tiếng hàn cho Sáng kiến DLL, giải thích rằng các thế hệ người nhập cư trước đây tập trung vào việc hòa nhập vào xã hội Hoa Kỳ càng nhiều càng tốt với niềm tin rằng “chúng ta phải hòa nhập ở nước sở tại để thành công”
Ông Jang nói: Ngày nay, ngày càng nhiều gia đình nhập cư muốn con cái học ngôn ngữ di sản của họ như một cách để kết nối với văn hóa, cội nguồn và họ hàng của họ.
Tuy nhiên, đây là một cuộc chiến khó khăn với rất ít nguồn lực hỗ trợ song ngữ và cơ hội nói các ngôn ngữ như tiếng Hàn ở bên ngoài.
Một số gia đình gửi con đến các chương trình tiếng Hàn thường được tổ chức tại các nhà thờ địa phương vào cuối tuần, nhưng thường là quá ít để có thể thành thạo hoặc duy trì sự trôi chảy. Jang cho biết, một cách lý tưởng để đạt được sự trôi chảy là tham gia một trường học song ngữ.
Cô giải thích: “Một vài giờ một tuần là không đủ. “Xu hướng trở nên mạnh hơn khi nói tiếng Anh và yếu hơn khi nói tiếng Hàn.”
Với các chiến lược giảng dạy dễ dàng mà phụ huynh có thể sử dụng, chiến dịch truyền thông nhằm quảng bá Giselle E. Navarro-Cruz, trợ lý giáo sư về nghiên cứu mầm non tại Đại học Bách khoa Bang California, Pomona, đồng thời là nhà tư vấn cho Người học Ngôn ngữ Song ngữ, cho biết: song ngữ sẽ còn giúp ích rất nhiều trong việc giúp xây dựng sự tự tin của cha mẹ trong việc dạy con cái ngôn ngữ di sản của họ. Sáng kiến.
Cung cấp chiến dịch bằng nhiều ngôn ngữ nhất có thể sẽ củng cố khả năng song ngữ nói chung. Cô nói: “Ở California, chúng tôi thấy rất nhiều ngôn ngữ. “Điều quan trọng là phải coi trọng tất cả các ngôn ngữ.”